home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 July & August / PCWorld_2004-07-08_cd.bin / Software / vyzkuste / burn / bao0995.exe / {app} / languages / Slovenian.txt < prev    next >
Text File  |  2003-11-08  |  21KB  |  561 lines

  1.  
  2.     ###################################################################
  3.     #                                                                 #
  4.     #    burnatonce localization file -  http://www.burnatonce.com    #
  5.     #                                                                 #
  6.     ###################################################################
  7.     #                                                                 #
  8.     #   Language: Slovenian                                           #
  9.     #                                                                 #
  10.     #   Date:     06/11/20003                        Version: 0.99b   #
  11.     #                                                                 #
  12.     #   Author:   Rudi Brnot                                          #
  13.     #                                                                 #
  14.     ###################################################################
  15.     #                                                                 #
  16.     #       Guidelines for translating burnatonce - Please Read       #
  17.     #       ---------------------------------------------------       #
  18.     #                                                                 #
  19.     #   01. burnatonce generates an english language file called      #
  20.     #       Template.txt if started with /langtemplate as a switch.   #
  21.     #                                                                 #
  22.     #   02. Set strHelpFile in [Global Messages] to name of Help File #
  23.     #                                                                 #
  24.     #   03. All strings are in the format: string name=local string   #
  25.     #                                                                 #
  26.     #   04. Start a line with # if you wish to add commments          #
  27.     #                                                                 #
  28.     #   05. The english should be kept for terminology that has no    #
  29.     #       exact equivilent in your language                         #
  30.     #                                                                 #
  31.     #   06. For words that are not translated please keep them the    #
  32.     #       same - ie, do not change 'burnatonce' to 'Burnatonce'     #
  33.     #                                                                 #
  34.     #   07. Translate the strings as closely as possible - if you     #
  35.     #       think a string could be improved then suggest the change  #
  36.     #       for all languages.                                        #
  37.     #                                                                 #
  38.     #   08. <cr> means a carriage return (in global messages only)    #
  39.     #                                                                 #
  40.     #   09. %n is used as a data marker - please do not remove it     #
  41.     #                                                                 #
  42.     #   10. & is placed before the letter used for keyboard shortcuts #
  43.     #                                                                 #
  44.     #   11. Submit your hard work to translate@burnatonce.com  :-)    #
  45.     #                                                                 #
  46.     ###################################################################
  47.  
  48.  
  49.  
  50. [Global Messages]
  51. strHelpFile=burnatonce.chm
  52. msgWriteProgress= %1 of %2 MB Zapisano
  53. msgWriteBuffer=Buffer
  54. msgNoImageLoaded=NI IMAGE DATOTEKE
  55. msgISOImage=ISO IMAGE
  56. msgDataCD=DATA CD
  57. msgAudioCD=AUDIO CD
  58. msgWebsiteLink=Prosim klikni tu za  burnatonce domaΦo stran
  59. msgDescription= GUI za branje in pisanje
  60. msgVersion=verzija
  61. msgCancel=&Preklic
  62. msgSimulate=&Simulacija
  63. msgAbout=O programu
  64. msgNotAppendable=Vstavljeni medij ni zapisljiv!
  65. msgNotBlank=Vstavjeni medij ni prazen!
  66. msgConfirmWrite=%1 MB bo zapisano na medij (%2 MB free).
  67. msgWriteCancelled=Preklic Pisanja.
  68. msgNoData=Ni Podatkov Za Pisanje!
  69. msgCUEOneFile=Samo ena oblika datoteke je dovoljena v cue datoteki.
  70. msgCueSameFolder=Cue/Bin morata obstajati v isti mapi in imeti isto ime.
  71. msgCueDoubleQuotes=Dvojna navedba v bin datoteki.
  72. msgCueIncorrectBin=NapaΦno ime bin datoteke v cue sheet.
  73. msgCueNoQuotes=Bin datoteΦno ime mora vsebovati kvote.
  74. msgCueError=Najdene so naslednje nepravilnosti v cue datoteki:
  75. msgCueFix=Äelite da burnatonce popravi cue datoteko?
  76. msgNotFound=%1 Ni najdeno!
  77. msgTocDoubleQuotes=Dvojne kvote v dat datoteΦnem imenu.
  78. msgTocIncorrectDat=NapaΦno ime datoteke dat  najdeno v toc.
  79. msgTocError=Naslednja nekompatibilnost najdena v toc datoteki:
  80. msgTocFix=Äelite da burnatonce popravi toc datoteko?
  81. msgSelectWriter=Izberite Zapisovalno Napravo.
  82. msgSelectReader=Izberite Bralno Napravo.
  83. msgReadOnlyFile=Ne morem odpreti datoteke za pisanje, mogoce je samo za branje?
  84. msgSameDevice=Izbrana bralna in zapisljiva naprava sta isti!
  85. msgReader=Bralnik:
  86. msgWriter=Zapisljiva naprava:
  87. msgConfirmCopy=%1 MB bo prepisano  (%2 MB prosto).
  88. msgDeleteTemp=Brisanje temp mape: 
  89. msgCannotDelete=Ne morem odstraniti temp mape. Pritisni OK za ponovni poiskus.
  90. msgNoInfo=Informacija ni najdena za:
  91. msgSimulationReload=Äe enkrat zagnana simulacija potrebuje<cr>da se medij se enkrat za₧ene zaradi pravilne informacije.
  92. msgNoExternalTools=Ni zunanjih orodij!!!
  93. msgReadErrors=Branje napak 
  94. msgLoadImage=Za₧eni image za zapisovanje?
  95. msgDeleteImage=PobriÜi image datoteko?
  96. msgConfirmDelete=Potrditev brisanja  Image datotek
  97. msgDeleteEmptyFolder=PobriÜi prazno mapo: %1
  98. msgRenameDeleteError=Napaka pri brisanju/preimenovanju!
  99. msgCheckDriveEmpty=burnatonce bo zdaj testiral  kapaciteto naprave.<cr>PrepriΦaj se da je naprava prazna in pritisni OK.
  100. msgNoSPTI=SPTI je omogoΦeno le v NT/2k/XP
  101. msgReadComplete=Branje je konΦano po
  102. msgReadCancelled=Branje je bilo prekinjeno
  103. msgWrongMediaType=Trenutni projekt se ne ujema z tem medijem!
  104. msgReaderDeviceEmpty=Bralna CD Naprava je Prazna!
  105. msgWriterDeviceEmpty=Zapisljiva CD Naprava je Prazna!
  106. msgNoDVDRead=DVD Branje Trenutno ni podprto!
  107. msgConfiguringDevices=Nastavitve CD Naprav...
  108. msgScanningForDevices=Iskanje CD naprav...
  109. msgProDVDASPI=Zahteva se ASPI layer za uporabo ProDVD
  110. msgConfirmQuit=burnatonce bo zdaj konΦal.
  111. msgInvalidChecksum=Checksum file ni ustvarjena z burnatonce!
  112. msgVerifyingChecksum=Preverjanje Checksum datoteke...
  113. msgChecksumComplete=Preverjanje Checksum Kompletno:
  114. msgChecked=Preverjeno
  115. msgPassed=Opravjeno
  116. msgMissing=PogreÜano
  117. msgFailed=Spodletelo
  118. msgNA=n/a
  119. cmbNoChecking=Ne preverjaj
  120. cmbOverlapRead=Overlap Branje
  121. cmbAdditionalChecks=Dodatno Preverjanje
  122. cmbScratchDetect=Scratch Detetekcija
  123. cmbNoSubs=No Subs
  124. cmbRWSubs=RW Subs
  125. cmbRawRWSubs=Raw RW Subs
  126. msgInitWrite=ZaΦetek zapisovanja...
  127. msgWriteSuccess=Zapisovanje uspeÜno zakljuΦeno  %1
  128. msgErrorsLogged=Napaka, poglej v  log datoteko.
  129. msgScanningFiles=Pregledovanje izvornih datotek...
  130. msgFileCheckPass=Preverjanje datotek uspeÜno zakljuΦeno.
  131. msgFileCheckFail=Preverjanje datotek spodletelo - prosim poglej log.
  132. msgWaitingInit=╚akanje za zaΦetek...
  133. msgNoCdrdao=Najdena je nedelujoΦa cdrdao instalacija
  134. msgCdrdaoFail=Command se ne odziva
  135. msgNoASPILayer=Ne morem zagnati ASPI gonilnika.
  136. msgNoHostAdapters=Gostitelj ni najden.
  137. msgNoDevicesFound=Ne morem najti nobene naprave.
  138. msgCheckingMedia=Preverjanje zapisljivega medija...
  139. msgOperationCancelled=Operacija preklicana
  140. msgNoWritableMedia=Ni zapisljivega medija!
  141. msgDeviceInfo=Informacija naprave...
  142. msgDriveInfoLog=Informacija naprave zapisana v log
  143. msgDiscInfo=Informacija diska...
  144. msgDiscInfoLog=Informacija diska zapisana v log
  145. msgTocSize=Analiza TOC Velikosti...
  146. msgUnlockDrive=Poskus odklepanja CD naprave...
  147. msgDone=KonΦano.
  148. msgFail=Ni uspelo.
  149. msgNoRWRead=Ta naprava ne podpira RW sub-channel branja.
  150. msgDriveNotReady=WARNING: Pogon ni pripravljen,ponovni poiskus...
  151. msgNoRWRAWRead=Ta pogon ne podpira RW_RAW sub-channel branja.
  152. msgInsertReadCD=Prosim vstavite CD medij za branje!
  153. msgReadCommand=Detekcija branja subcommand...
  154. msgWritingISO=Zapisovanje ISO Image, 
  155. msgDupeFileName=Dvojno ime mape ali datoteke!
  156. msgFolderTooDeep=Direktorij je preglobok!
  157. msgCannotReadAddress=Ne morem brati prvega zapisljivega naslova
  158. msgNewDataJob=ZaΦetek novega data projekta,pobriÜe ₧e izdelanega.
  159. msgBrowseForFolder=Iskanje mape.
  160. tipSelectedWriter=Izbrani zapisovalnik
  161. tipWriteSpeed=Hitrost zapisovanja
  162. tipWriteBuffer=Zapisovalni Buffer
  163. tipReadDevice=Izbrani bralnik
  164. tipReadRAW=Branje v 2352 bitov image
  165. tipReadSimpleTOC=Ne beri TOC od vsake seje
  166. tipReadSwapAudio=Branje Swap audio vzorcev
  167. tipReadParanoia=Preverjanje v paranoicnem nacinu
  168. tipReadCDText=OmogoΦi branje CD-Tekst podatkov
  169. tipWriteRawDriver=Uporabi-mmc-raw gonilnik
  170. tipWriteEjectCD=Po konΦanem zapisovanju izvrzi medij
  171. tipWriteOverburn=OmogoΦi Overburn
  172. tipWriteCDText=OmogoΦi CD-Tekst za-mmc gonilnik
  173. tipWriteBufferUnderrun=Omogoci Buffer-Underrun zascito
  174. tipWriteSimulate=Simulacija zapisovanja
  175. tipWriteMultisession=Pusti medij odprt
  176. tipWriteForce=MoΦnostno zapisovanje
  177. tipSettingsManageImages=Po uspeÜnem zapisovanju pobriÜi image datoteke
  178. tipSettingsSPTI=Uporabi SPTI v NT sistemu
  179. tipSettingsAutoHide=Srij nastavitve ob zapisovanju.
  180. tipSettingsSysTray=PomanjÜaj v orodno vrstico
  181. tipSettingsAutoCorrect=Auto korekcija  cue in toc datotek
  182. tipStatusTask=Image datoteka
  183. tipStatusWriteDevice=Zapisovalna naprava
  184. tipStatusWriteSpeed=Hitrost zapisovanja
  185. tipStatusWriteRAW=Zapisovanje v Raw nacinu
  186. tipStatusWriteSimulate=Simulacija
  187. tipWriteDevice=Izbrana zapisovalna enota
  188. logStartWrite=Zacetek zapisovanja s hitrostjo
  189. logWritingTrack=Zapisovanje trak-u 
  190. logStartSimulation=ZaΦetek simulacije zapisovanja s hitrostjo 
  191. logDeviceNotReady=WARNING: Naprava ni pripravljena, poskus znova...
  192. logSimulationSuccess=Simulacija zakljuΦena uspeÜno.
  193. logReloadingDisc=Ponovno nalaganje medija...
  194. logBlankingDisc=Prazen medij...
  195. logCannotErase=Ne morem pobrisati medija
  196. logBlankingFailed=Praznenje neuspeÜno
  197. logCalibrationStart=ZaΦetek kalibracije ...
  198. logCalibrationSuccess=Kalibracija uspeÜno konΦana.
  199. logWritingLeadIn=Zapisovanje lead-in in gap...
  200. logCannotSetupDevice=Priprava naprave neuspeÜna
  201. logDiscNotEmpty=Vstavljeni medij ni prazen
  202. logSyntaxError=Napaka v syntax-u , preveri cue/toc datoteko
  203. logBadFile=Slaba datoteka v toc/cue datoteki - poglej log za podrobnosti.
  204. logWriteFailed=Zapisovanje spodletelo,poizvedba v log-u.
  205. msgTimeHrs=ura
  206. msgTimeMins=minut
  207. msgTimeSecs=sekund
  208. extCdrdao=Za CD zapisovanje
  209. extDVDRecord=Za dvd zapisovanje
  210. extMkisofs=Za iso kreacijo
  211. extWaveGain=za ReplayGain
  212. extMadPlay=za mp3 dekodiranje
  213. msgSplitTrackHelp=Enter dol₧ina trak-u  kot mm:ss:ff and separated with a space.  Erroneous data is ignored.
  214. msgFilterTracks=Filter za samo izbrane trak-ove?
  215. msgEnterFilter=Uporabi filter za ime datotek-e.
  216. msgAddTracks=Dodaj trak-e za zapisovanje!
  217. msgOver80Mins=CD Je daljÜi kot 80 minut, nadaljujem?
  218. msgProjectCompiled=Kompilacija zakljuΦena  %1 secs. Nalo₧im v glavni del?
  219. msgLengthUnknown=WARNING:  Dol₧ina original trak-u  je neznana!
  220. msgSampleRateOf=Primerjalno razmerje od %1 je nepotprto.
  221. msgNumberOfChannels=ètevilo kanalov v %1 je nepotprto.
  222. msgCouldNotReadHeader=Ne morem brati glave od trak-u %1.
  223. msgIncorrectPathsReparied=Nepravilna pot v Traklisti bo popravljena.
  224. msgTOCImportCDText=Uvozi CD-Tekst iz TOC datoteke?
  225. msgCUEImportCDText=Uvozi CD-Tekst iz CUE datoteke?
  226. msgTotalTime=Skupni ╚as: 
  227. msgDecodingTrack=Dekodiranje Traku: 
  228. msgResamplingTrack=Resampling Trak: 
  229. msgSplitTracks=Obstaja lahko samo en trak v  projektu,ki bo razcepljen.
  230. msgCalculateWaveGain=Kalculacija WaveGain...
  231. msgSkippingTrack=Preskok Traku:
  232. msgAdjustingTrack=Prilagoditev Traku:
  233. msgNoFreeSpace=Premalo prostora v pogonu %1
  234. msgDiscard=Odstraniti
  235. msgArtist=Izvajalec
  236. msgTitle=Naslov
  237. msgAlbum=Album
  238. msgTrackNo=Trak #
  239. listTrack=Trak
  240. listPause=Pavza
  241. listLength=Dol₧ina
  242. msgFolderExists=ERROR: Mapa ₧e obstaja!
  243. msgAddData=Dodaj podatke za zapis!
  244. msgISOSize=Ocenjena velikost ISO je 
  245. msgDataLoadMain= MB, nalo₧im v glavni del?
  246. msgNodeNotFound=Node ni najdeno.
  247. msgTotalSize=Skupna Velikost: 
  248. msgIllegalFilename=Ta datoteka ne more biti dodana:
  249. listName=Ime
  250. listSize=Velikost
  251. listType=Tip
  252. msgDataDVD=DATA DVD
  253. msgDVDVideo=DVD VIDEO
  254. msgDVDVideoDisc=ZapiÜi ta DVD medij kot DVD-Video?
  255. msgDataDVDMastering=Data DVD Mastering
  256. msgDVDVideoMastering=DVD Video Mastering
  257. msgToAddRootFolder=Za dodajanje izvorne mape omogoΦi 'Folder Contents Only'
  258. msgFolderContentsOnly=Folder &Contents Only
  259. msgFilesystemLimitations=Omejitev datoteΦnega sistema:
  260. msgISOLimits=%1 omejitev %2 do %3 
  261. msgFreedbTextSearch=Izvajalec ali naslov medija.
  262. msgSplitTrackNames=Razdeli Imena Trakov po 
  263. msgArtistTitle=Izvajalec / Titula
  264. msgConnectionError=Napaka v povezavi.
  265. msgConnecting=Povezovanje...
  266. msgConnectionClosed=Povezava prekinjena.
  267. msgUserQuit=Prekinitev uporabnika.
  268. msgServer=Stre₧nik: 
  269. msgConnected=Povezan!
  270. msgRecieving=Prejemanje 
  271. msgBytes= bitov...
  272. msgFreedbQuit=&konΦano
  273. msgFreedbGetTracks=Izberi &Trakovi
  274. msgAddingFolders=Dodajanje map...
  275. msgCompilingFileList=kompilacija  datotek...
  276. msgCompliantPVD=Nastavitev PVD lahko spremeni trenutno vrednost
  277. msgBootPathError=Pot do boot image je nepravilna!
  278. msgReadNoSize=Ne morem prepoznati velikost medija
  279. msgRead=Potrditev Branja
  280. msgConfirmRead=%1 MB bo brano v image datoteko.
  281. msgErrorReport= nepriΦakovana napaka.
  282. msgArtistFill=Dodaj to ime vsem trakovom?
  283. msgSaveChanges=Ali ₧elite shraniti spremembe?
  284. msgCouldNotOpen=Ne morem odpreti medij za predogled.
  285. msgInstallCodec=Prosim instaliraj kodek za ta media tip.
  286. msgStatusError=Napaka
  287. msgStatusPlaying=Predvajanje
  288. msgStatusStopped=Ustavljeno
  289. msgStatusPaused=Pavza
  290. msgStatusTrack=Trak
  291. msgStatusLoading=Nalaganje...
  292. tipStandardGap=Dodaj trakove z standardnim 2 sekundnim gap-om
  293. tipAudioProgress= Zasedenost 80 minutnega medija / dekodiranje
  294. tipCreateISOFile=Ustvari ISO image datoteko
  295. tipDataProgress=Zasedenost 80 minutnega medija
  296. tipISODiscLabel=Ime medija ki bo viden v raziskovalcu
  297. tipISOSystemID=System ta medij je predviden za
  298. tipISOVolumeName=Ime volumna 
  299. tipISOVolumeTotal=Kompletno Ütevilo medijev
  300. tipISOVolumeNumber=ètevilo medijev znotraj volumna
  301. tipISOPublisher=Zalo₧nik
  302. tipISOPreparer=Informacija o osebi
  303. tipISOApplication=Informacija o aplikaciji uporabljene za ta medij
  304. tipISOAbstract=Informacija o mediju
  305. tipISOBibliographic=Bibliografija o mediju
  306. tipISOCopyright=Avtorske pravice o mediju
  307. tipISOLevel2= OmogoΦi 31 znakov ISO datoteΦnih imen
  308. tipISOJoliet=Proizvedi  Joliet 
  309. tipISOLongJoliet=OmogoΦi 103 znakov Joliet datoteΦnih imen
  310. tipISORockRidge=Proizvedi Rock Ridge 
  311. tipISOUDF=Proizvedi  UDF 
  312. tipISODontRelocate=Brez ponovne doloΦitve za ISO9660
  313. tipISOCompliantPVD=vsili ISO9660  glede na privolitev v PVD
  314. tipISOVersionNumbers=Ime verzije ISO9660 datoteΦnih imen
  315. tipISO1999=207 znakov 
  316. tipISORelaxISO=OmogoΦi vse znake za ISO9660
  317. tipISOBootable=Ustvari Bootable CD
  318. tipISOBootImage=Iskanje za boot image datoteko
  319. tipISONoEmulation=Ne ponudi emulacije medija
  320. tipISOLoadSize=ètevilo navideznih sektorjev 
  321. tipISOBootInfoTable=Popravek boot image z informacijo o CD-ju
  322. tipISOMultiSession=Dodaj data kot novo sejo
  323. tipISOImportSession=Uvozi data iz predogleda.
  324. tabDeviceInfoTab=Naprava
  325. tabMediaInfoTab=Medij
  326.  
  327. [frmMain]
  328. chkDelImage=PobriÜi Images
  329. chkSimpleTOC=Simple TOC
  330. chkReadRaw=Beri Raw
  331. chkSwapAudio=Swap Audio
  332. chkReadCDText=Beri CD-Text
  333. chkAutoHide=Samodejno skrij 
  334. chkMinToTray=PomanjÜaj v tray 
  335. chkCheckCUE=Preveri Image..
  336. chkUseSPTI=SPTI vmesnik
  337. ChkWriteDriverRaw=Raw Gonilnik
  338. chkEject=Izvrzi medij
  339. chkBurnProof=Buffer ZaÜΦita
  340. chkOverburn=Overburn
  341. chkWriteCDText=ZapiÜi CD-Text
  342. chkSimulate=Simulacija
  343. chkMultiSession=MultiSession
  344. chkForce=MoΦna izvedba 
  345. frameReader=Nastavitve za Branje
  346. cmdWrite=&ZapiÜi
  347. frameWriter=Nastavitve za Zapisovanje
  348. lblSpeed=Hitrost:
  349. lblBuffers=Buffers:
  350. frameOther=Druge Nastavitve
  351. mnuFile=&Datoteka
  352. mnuLoad=Nalo₧i & Image...
  353. mnuLog=Prika₧i Command &Log
  354. mnuExit=I&zhod
  355. mnuSettings=&Nastavitve
  356. mnuDeviceSettings=Nastavitve &Naprav
  357. mnuLanguages=&Izbira jezika...
  358. mnuConfirmWrite=&Pordi Zapisovanje
  359. mnuMouseOver=Mouseover &PomoΦ
  360. mnuOnTop=Vedno &Zgoraj
  361. mnuTools=&Orodja
  362. mnuDeviceInfo=&Informacija naprave...
  363. mnuResetWriter=&Resetiraj zapisovalnik
  364. mnuErase=&PobriÜi medij...
  365. mnuReadCopy=&Beri/Kopiraj
  366. mnuReadCD=&Beri v Image
  367. mnuCopyCD=&Kopiraj on the fly
  368. mnuVerify=&Preveri
  369. mnuMastering=&Mastering
  370. mnuAudioCD=&Audio CD...
  371. mnuDataCD=&Data CD...
  372. mnuDataDVD=Da&ta DVD...
  373. mnuDVDVideo=DVD &Video...
  374. mnuHelp=&PomoΦ
  375. mnuHelpContents=&Contents...
  376. mnuExternal=&Lista Zunanjih Orodij
  377. mnuDonate=Pomagaj z &Donacijo...
  378. mnuAbout=&O Programu...
  379. mnuRestore=&Obnovi
  380. mnuDonate2=Pomagaj z &Donacijo...
  381. mnuSysTrayAbout=&O Programu
  382. mnuSysTrayExit=I&zhod
  383.  
  384. [frmLog]
  385. frmLog=  Command Log
  386. mnuFont=Spremeni &Pisavo
  387. mnuCopyAll=Kopiraj &Log
  388. mnuCopy=&Kopiraj Izbrano
  389.  
  390. [frmStartUp]
  391. frmStartUp= burnatonce
  392. Command1=X
  393. lblStatus=Konfiguriranje naprav...
  394.  
  395. [frmAudioCD]
  396. frmAudioCD=Audio CD Mastering
  397. cmdFreedb=&Freedb...
  398. cmdAddFolder=&Dodaj M&apo
  399. chk2secgap=&2sek Pavza
  400. cmdDown=&Dol
  401. cmdUp=&Gor
  402. cmdCompile=&Kompiliraj
  403. cmdAddFiles=&Dodaj Datot.
  404. mnuRemoveFile=&PobriÜi Datoteko
  405. mnuClear=PoΦisti Projekt
  406. mnuSaveTracklist=Sh&rani v Traklisto
  407. mnuSplit=&Razdeli trenutni Trak
  408. mnuCDText=OmogoΦi &CD-Tekst
  409. mnuFilterFilename=CD-Tekst iz &DatoteΦnega imena
  410. mnuWaveGain=Uporabi &WaveGain
  411. mnuPause=&Za Vse Enaka Pavza
  412. mnuTempFolder=Spremeni &Temp Mapo
  413. mnuAutoWrite=AutomatiΦno &ZapiÜi
  414. mnuProperties=Trak &Mo₧nosti
  415.  
  416. [frmDataCD]
  417. frmDataCD=Data CD Mastering
  418. cmdISOSettings=&ISO Nastavit.
  419. cmdRemoveFile=&Umakni
  420. chkCreateISO= ISO &Image
  421. cmdAddFiles=&Dodaj Datot.
  422. cmdBrowse=Dodaj M&apo
  423. cmdBurn=&Kompiliraj
  424. mnuRemoveFile=&Umakni Datoteko
  425. mnuClearList=&PoΦisti Projekt
  426. mnuNewFolder=&Nova Mapa
  427. mnuEditDest=&Preimenuj
  428. mnuSortableLabel=Sortiraj &Label
  429. mnuISOSettings=Potrdi &Nastavitve
  430. mnuChecksum=ZapiÜi Checksum
  431. mnuAutoWrite=AutomatiΦno &ZapiÜi
  432.  
  433. [frmISOSettings]
  434. frmISOSettings=ISO Nastavitve
  435. chkUDF=UDF v1.02
  436. chkDontRelocate=Neomejena mapa
  437. chkJoliet=Joliet Imena
  438. chkISOLevel2=ISO Level 2
  439. chkVersionNo=Omit Version No.
  440. chkRockRidge=Rock Ridge
  441. chkCompliantPVD=Compliant PVD
  442. chkLongJoliet=Dolga Joliet Imena
  443. chkRelaxISO=Relax ISO9660
  444. chkISO1999=ISO9660:1999
  445. chkImport=Uvozi Sejo
  446. chkMulti=Dodaj novo Sejo
  447. chkBootInfoTable=Boot Info Table
  448. chkNoEmulation=Brez Emulacije
  449. chkLoadSize=Nalo₧i velikost
  450. chkBootImage=Bootable Image
  451. cmdOK=V redu
  452. cmdClear=PoΦisti polja
  453. LblVolOf=Of: 
  454. lblVolNo=ètevilka Volumna:
  455. lblApplication=Aplikacija:
  456. lblPreparer=Data Preparer:
  457. lblPublisher=zalo₧nik:
  458. lblVolSet=Volume Set:
  459. lblSystem=System Identifier:
  460. lblVolLabel=Oznaka Volumna:
  461. lblAbstract=Abstract:
  462. LblBibliographic=Bibliographic:
  463. lblCopyright=Copyright:
  464. mnuTextbox=mnuTextbox
  465. mnuCompliantPVD=&Compliant PVD
  466.  
  467. [frmEraseCD]
  468. frmEraseCD=Brisanje CDRW
  469. chkMinimal=&Hitro Brisanje (priporoΦeno)
  470. cmdCancel=&PrekliΦi
  471. cmdErase=&IzbriÜi
  472.  
  473. [frmFreeDB]
  474. frmFreeDB=Get Freedb Information
  475. cmdServerList=&Download Server List
  476. cmdTextSearch=Text &Search
  477. cmdQuit=&Cancel
  478. cmdTracklist=E&xport to tracklist
  479. cmdGetTracks=Get &Matches
  480.  
  481. [frmTrackProperties]
  482. frmTrackProperties=Mo₧nosti Traku
  483. frameMediaInfo=Informacija o Mediju
  484. lblSamples=Primeri:
  485. lblChannel=Kanali:
  486. lblBitrate=Bitrate:
  487. lblFreq=Frequency:
  488. cmdGetAlbum=Iz Traku
  489. optPostgap=Postgap
  490. optPregap=Pregap
  491. optSilence=TiÜina
  492. frameTrack=CD-Text: Trak
  493. lblTrackISRC=ISRC:
  494. lblTrackArtist=Izvajalec:
  495. lblTrackTitle=Naslov:
  496. frameAlbum=CD-Tekst: Album
  497. lblAlbumCat=Cat:
  498. LblAlbumArtist=Izvajalec:
  499. lblAlbumTitle=Naslov:
  500. cmdReset=&Resetiraj
  501. cmdCancel=&Zapri
  502. cmdOK=&Shrani
  503. frameTrackConfig= Konfiguracija Traku
  504. lblMarkOut=OznaΦi Out:
  505. lblMarkIn=OznaΦi In:
  506.  
  507. [frmErrorReport]
  508. frmErrorReport=Obvestilo Napake
  509. cmdCopy=&Kopiraj
  510. cmdIgnore=&Spreglej
  511. cmdTerminate=&KonΦaj
  512. lblErrorReport=burnatonce je zaznal nepriΦakovano napako.
  513. Prosim dodajte toΦne podatke o napaki v poroΦilu.
  514.  
  515. [frmDeviceInfo]
  516. frmDeviceInfo=Device Info
  517. chkReadFeature(8)=Mnt. Rainier
  518. chkReadFeature(7)=DVD-ROM
  519. chkReadFeature(6)=DVD+RW
  520. chkReadFeature(5)=DVD+R
  521. chkReadFeature(4)=DVD-RW
  522. chkReadFeature(3)=DVD-R
  523. chkReadFeature(2)=DVD-RAM
  524. chkReadFeature(1)=CD-RW
  525. chkReadFeature(0)=CD-R
  526. chkWriteFeature(0)=CD-R
  527. chkWriteFeature(1)=CD-RW
  528. chkWriteFeature(2)=DVD-RAM
  529. chkWriteFeature(3)=DVD-R
  530. chkWriteFeature(4)=DVD-RW
  531. chkWriteFeature(5)=DVD+R
  532. chkWriteFeature(6)=DVD+RW
  533. chkWriteFeature(7)=Buff. Protect
  534. chkWriteFeature(8)=Mnt. Rainier
  535. frmDeviceWrite=Write Features
  536. frmDeviceRead=Read Features
  537. frmDeviceGeneral=General
  538. lblBuffer=Buffer Size:
  539. lblDriver=Gonilnik:
  540. lblFirmware=Firmware:
  541. lblType=Tip:
  542. chkMedia(0)=CD-RW
  543. chkMedia(1)=Prazen
  544. chkMedia(2)=Dodajanje
  545. frmTOC=Table of Contents
  546. lblSessions=Sessions:
  547. lblTOCType=TOC Type:
  548. lblTracks=Tracks:
  549. frmMediaState=Medij v Pogonu
  550. frmMediaInfo=Informacija o Mediju
  551. lblFreeCapacity=Prosto:
  552. lblWriteSpeed=Hitr. Zapisa:
  553. lblManufacturer=Izdelovalec:
  554. lblCapacity=Kapaciteta:
  555.  
  556. [frmLanguage]
  557. frmLanguage= Jezik
  558. cmdCancel=&PrekliΦi
  559. cmdOK=&V Redu
  560. lblLanguage=Izbira Jezika
  561.